Song Information
- Original Title: 目が逢う瞬間
- Romanized Title: Me ga Au Toki
- Composer: Jesahm
- Lyricist: Yuriko Kaida
- Image Stat: Visual
Appearances
- The iDOLM@STER: Live for You as Downloadable Content
- The iDOLM@STER SP as Standard Content
- The iDOLM@STER 2 as Standard Content
- The iDOLM@STER Shiny Festa: Honey Sound as Standard Content
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
目と目が逢う 瞬間好きだと気付いた 「あなたは今どんな気持ちでいるの?」 戻れない二人だと 分かっているけど 少しだけこのまま瞳 そらさないで |
Me to me ga au shunkan suki dato kizuita Anata wa ima donna kimochi de iruno? Modorenai futari dato wakatteiru kedo Sukoshi dake kono mama hitomi sorasanaide |
I realized just how much I liked you when we saw eye to eye… “How are you feeling right now?” I understand we can’t be together again but, if only for a bit longer…don’t avert your eyes from me… |
たくさんの人の波 あの人だけは分かる つないだ指の強さ あの頃の愛が今動き出すの |
Takusan no hito no nami Ano hito dake wa wakaru Tsunaida yubi no tsuyosa Ano koro no ai ga ima ugoki dasu no |
From the crowd of people… only he understands The strength of a pinky swear and how our love from then started to flourish. |
Ah~揺れる気持ち Ah~奪ってほしい |
Ah~ Yureru kimochi Ah~ Ubatte hoshii |
Ah~ these hesitant feelings… Ah~ please take them away. |
目と目が逢う 瞬間好きだと気付いた 「あなたは今どんな気持ちでいるの?」 戻れない二人だと 分かっているけど 少しだけこのまま瞳 そらさないで |
Me to me ga au shunkan suki dato kizukita Anata wa ima donna kimochi de iruno? Modorenai futari dato wakatteiru kedo Sukoshi dake kono mama hitomi sorasanaide |
I realized just how much I liked you when we saw eye to eye… “How are you feeling right now?” I understand we can’t be together again but, if only for a bit longer...don’t avert your eyes from me... |
目と目が逢う 瞬間好きだと気付いた 「あなたは今どんな気持ちでいるの?」 戻れない二人だと 分かっているけど 少しだけこのまま瞳 そらさないで |
Me to me ga au shunkan suki dato kizukita Anata wa ima donna kimochi de iruno? Modorenai futari dato wakatteiru kedo Sukoshi dake kono mama hitomi sorasanaide |
I realized just how much I liked you when we saw eye to eye… “How are you feeling right now?” I understand we can’t be together again but, if only for a bit longer…don’t avert your eyes from me… |
月影触れるように あなたのその瞳が 甘くて棘のように つきささり 始まりはもう無いと告げる |
Tsukikage fureru youni Anata no sono hitomi ga Amakute toge no youni Tsukisasari hajimari wa mou naito tsugeru |
Those eyes which seemed like they were touched by moonlight, are like a soft thorn stabbing me and telling me there won’t be a new beginning for us... |
Ah~切ないほど Ah~あなたが欲しい |
Ah~ Setsunai hodo Ah~ Anata ga hoshii |
Ah~ It's so painful Ah~ how much I want you... |
離れてから気付いたの あなたの優しさ 本当に心から好きだった 忘れないで 少しでも一緒にいた事 でも声をかけずにどうか 振り向かないで・・ |
Hanarete kara kizuita no anata no yasashisa Hontou ni kokorokara suki datta Wasurenaide sukoshidemo issho ni itakoto Demo koe o kakezu ni douka furimuka naide |
Ever since we separated I understood just how much I loved your kindness. Don’t forget that we spent some time together, even it it was for a while. So please, don’t turn away without saying a word. |
愛し合い 交わした口づけが消えてく・・・ 最後だけ少しでも見つめたい 去ってゆく愛しい後ろ姿に もう二度と会わないとさよならする |
Aishiai kawashita kuchizuke ga kieteku... Saigo dake sukoshi demo mitsumetai Satte yuku itoshii ushiro sugata ni Mou nidoto awanai to sayonara suru |
The kisses we lovingly exchanged are disappearing… but before the end, I want to see you, if only for a bit longer, But your beloved back walks away, saying “Goodbye” because we won’t meet once again… |